Sanskrit : त्वामु ते दधिरे हव्यवाहं देवासो अग्न ऊर्ज आ नपातम्॥ ऋग्वेद ७-१७-६॥
Hindi : मानवता के हित की अग्नि सभी देवपुरुष स्वीकार करते हैं। हृदय में उसे स्थापित करके ही वे देवपुरुष बनते हैं। जिससे उनकी वृत्ति दिव्य बनती है। यह अग्नि, बल और प्राणशक्ति को कभी गिरने नहीं देती है। (ऋग्वेद ७-१७-६)
English : The Agni of human interest is recognized by all the divine people.Only by establishing it in the heart, they become divine people. Due to which, their tendencies become divine. Agni never allows, power and vitality to fall. (Rig Veda 7-17-6)
अगली खबर पढ़ें
भारत
चेतना मंच
28 Nov 2025 06:04 PM
Sanskrit : त्वामु ते दधिरे हव्यवाहं देवासो अग्न ऊर्ज आ नपातम्॥ ऋग्वेद ७-१७-६॥
Hindi : मानवता के हित की अग्नि सभी देवपुरुष स्वीकार करते हैं। हृदय में उसे स्थापित करके ही वे देवपुरुष बनते हैं। जिससे उनकी वृत्ति दिव्य बनती है। यह अग्नि, बल और प्राणशक्ति को कभी गिरने नहीं देती है। (ऋग्वेद ७-१७-६)
English : The Agni of human interest is recognized by all the divine people.Only by establishing it in the heart, they become divine people. Due to which, their tendencies become divine. Agni never allows, power and vitality to fall. (Rig Veda 7-17-6)
Sanskrit : त्वामु ते दधिरे हव्यवाहं देवासो अग्न ऊर्ज आ नपातम्॥ ऋग्वेद ७-१७-६॥
Hindi : मानवता के हित की अग्नि सभी देवपुरुष स्वीकार करते हैं। हृदय में उसे स्थापित करके ही वे देवपुरुष बनते हैं। जिससे उनकी वृत्ति दिव्य बनती है। यह अग्नि, बल और प्राणशक्ति को कभी गिरने नहीं देती है। (ऋग्वेद ७-१७-६)
English : The Agni of human interest is recognized by all the divine people.Only by establishing it in the heart, they become divine people. Due to which, their tendencies become divine. Agni never allows, power and vitality to fall. (Rig Veda 7-17-6)
अगली खबर पढ़ें
भारत
चेतना मंच
28 Nov 2025 06:04 PM
Sanskrit : त्वामु ते दधिरे हव्यवाहं देवासो अग्न ऊर्ज आ नपातम्॥ ऋग्वेद ७-१७-६॥
Hindi : मानवता के हित की अग्नि सभी देवपुरुष स्वीकार करते हैं। हृदय में उसे स्थापित करके ही वे देवपुरुष बनते हैं। जिससे उनकी वृत्ति दिव्य बनती है। यह अग्नि, बल और प्राणशक्ति को कभी गिरने नहीं देती है। (ऋग्वेद ७-१७-६)
English : The Agni of human interest is recognized by all the divine people.Only by establishing it in the heart, they become divine people. Due to which, their tendencies become divine. Agni never allows, power and vitality to fall. (Rig Veda 7-17-6)
Sanskrit : उत द्वार उशतीर्वि श्रयन्तामुत देवाँ उशत आ वहेह॥ ऋग्वेद ७-१७-२॥
Hindi : हमारी इंद्रियों के द्वार दिव्य गुणों को प्राप्त करने के लिए खुल जाएं। हमारे अंदर प्रेम और आनंद का संचार हो। हमें देववृति के विद्वानों का संग प्राप्त हो। (ऋग्वेद ७-१७-२)
English : Let the doors of our senses be opened to receive the divine qualities. May love and joy flow within us. May we have the company of the scholars of divinity. (Rig Veda 7-17-2)
भारत
चेतना मंच
01 Dec 2025 10:23 PM
Sanskrit : उत द्वार उशतीर्वि श्रयन्तामुत देवाँ उशत आ वहेह॥ ऋग्वेद ७-१७-२॥
Hindi : हमारी इंद्रियों के द्वार दिव्य गुणों को प्राप्त करने के लिए खुल जाएं। हमारे अंदर प्रेम और आनंद का संचार हो। हमें देववृति के विद्वानों का संग प्राप्त हो। (ऋग्वेद ७-१७-२)
English : Let the doors of our senses be opened to receive the divine qualities. May love and joy flow within us. May we have the company of the scholars of divinity. (Rig Veda 7-17-2)